8 Jesus knew immediately what they were thinking, so he asked them, 'Why do you question this in your hearts? 9 Is it easier to say to the paralyzed man ‘Your sins are forgiven,' or ‘Stand up, pick up your mat, and walk'? 10 So I will prove to you that the Son of Man # 2:10 'Son of Man' is a title Jesus used for himself. Has the authority on earth to forgive sins.'.
When he was come in. Adobe illustrator 2020 24 1. The crowd was kept outside, three disciples accompanying Him. He then speaks to the crowd inside, and after their scornful reply (Mark 5:40), they are put out of the house, at least kept from entering into the chamber of death. 1700 28th Street SE Grand Rapids, MI 49508. 3475 Mainway PO Box 5070, STN LCD 1 Burlington, ON L7R 3Y8. Phone: 616.942.9383 Toll-Free: 800.626.3060 Canada: 905.336. The Holy Bible: King James Version. The Gadarene Demoniac Healed: Mt. 8.26-39: 1: And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gad'arenes.
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς, Tί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; Tὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν, ἀλλὰ καθεύδει.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
Offline video editor for windows 10. καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει. καὶ κατεγέλων αὐτοῦ. Rapidweaver 8 0 (20070) download free.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
Marked 2 5 39 Resz
Audio studio free download. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς, Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν, ἀλλὰ καθεύδει.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς Τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει Voxengo crtiv tapebus 1 3 download free.
Mark 5:39 Hebrew Bible
ובבאו אמר אליהם מה תהמו ותבכו הנערה לא מתה אך ישנה היא׃
Mark 5:39 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܪܗܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܒܟܝܢ ܛܠܝܬܐ ܠܐ ܡܝܬܬ ܐܠܐ ܕܡܟܐ ܗܝ ܀
And entering in, He said to them, 'Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.'
King James Bible
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
Holman Christian Standard Bible
He went in and said to them, 'Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.'
Tuff torq owners manual. not dead.
Marked 2 5 39 Inches
Mark 5:39 Hebrew Bible
ובבאו אמר אליהם מה תהמו ותבכו הנערה לא מתה אך ישנה היא׃
Mark 5:39 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܪܗܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܒܟܝܢ ܛܠܝܬܐ ܠܐ ܡܝܬܬ ܐܠܐ ܕܡܟܐ ܗܝ ܀
And entering in, He said to them, 'Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.'
King James Bible
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
Holman Christian Standard Bible
He went in and said to them, 'Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.'
Tuff torq owners manual. not dead.